"The practice of the four causes for rebirth in Sukhāvatī, for those who wish to be reborn in Sukhāvatī [the Pure Land of Amitābha Buddha], is as follows."
The Water Offering of All-Pervading Ambrosial Nectar: ༔ From The Treasury of the Expansive Sky of Dharmatā ༔ (chos nyid nam mkha'i klong mdzod las/ chu sbyin bdud rtsi kun khyab bzhugs so) [A Treasure Teaching (gter ma) of Düdjom Lingpa (bdud 'joms gling pa, 1835-1904)]
http://tibetanlotussutra.blogspot.in/2015/01/chapter-1-first-preview.html At that time, the four assemblies [of monks, nuns, male and female lay practitioners] around the Bhagavān fully circumambulated, and attending to him, they respected, venerated, honored, made offerings, extolled and supplicated him. Thereupon, he expounded an explanation of the type of Dharma known as 'The Great Definitive Teaching', a Sūtra of extremely great … Continue reading The Tibetan Lotus Sutra Translation Project: First Preview of Chapter 1
Karmic Purification Vis-à-vis the Four Powers in Mahāyāna Buddhist Scripture: A New Translation of the ‘Sūtra of the Teaching on the Four Dharmas’ By Erick Tsiknopoulos, 2014 INTRODUCTION What follows is a new translation of the ‘Sūtra of the Teaching on the Four Dharmas’ (Sanskrit: ārya-catu[h]-dharma-nirdhesha-nāma-mahāyāna-sūtra,Tibetan: ‘phags pa chos bzhi stan pa zhes bya ba … Continue reading Karmic Purification Vis-à-vis the Four Powers in Mahāyāna Buddhist Scripture: A New Translation of the ‘Sūtra of the Teaching on the Four Dharmas’
The Mantra for Accomplishing All Aims TADYATHĀ/ NAKSHATE SARVA TITHĪ MŪRTENA SHATRANI MESAMI TADHANI BHAVANTU SVĀHĀ Translated by Erick Sherab Zangpo.
The Mantra for Having a Pleasant Voice OM BHAGAVATI SHRUTI SMIRTI BALA BALA PARAMA SIDDHE SVĀHĀ Translated by Erick Sherab Zangpo.
The Mantra for Totally Pacifying Contagious Diseases TADYATHĀ/ CHILIMI CHIILEMA PAMNA KOKILI SHRIMATI KUNDALE DUMDUBHI INDRANI MUKHE SVĀHĀ Translated by Erick Sherab Zangpo.