Tangtong Gyalpo’s Prayer to the Jowo Rinpoche Statue:
The Lord Mahasiddha’s Prayer Performed Before the Jowo Rinpoche Statue of Lhasa
T’HA YAY DRO WA NGEY PAR DROEL LAY DU
In order to definitively free the limitless sentient beings,
LA MEY JANG CHHUB CHHOG TU THUK KYEY NAY
you generated the exalted mind bent towards supreme and unsurpassable awakening;
TS’HOK NYIY DZOK DZAY GYAL WA T’HUK JEY CHEN
Victorious One who has consummated the two accumulations, you of vast compassion,
GOEN MEY NYIK MAY DRO LA TSER GONG NAY
consider, out of love, protectorless and degenerate living beings,
TREY KOM NYAM T’HAK DUK NGEL GYIY ZIR WAY
tormented by hunger, thirst, weariness, and suffering,
LUE CHEN DI DAK NGEY PAR KYAB CHHIR DU
and for the sake of absolutely protecting all those with bodies,
RIN CHHEN ZAY NOR DRU DANG MAL CHHA SOK
send down precious substances, food, treasures, grain, bedding, and so on,
YI ONG DOE DU’I LONG CHOE JI NYEY KYI
whatever delightfully pleasing enjoyments that are desired,
CHHAR PA DZAM LING KHA WA CHEN DU P’HOB
all in a great rain, to the Land of Snows and the whole world!
DUE MIN LUNG DANG MI T’HUN CHHAR CHHU SOK
May untimely winds, fires, rains, floods, and so on,
JUNG ZHI’I NOE PA NYE WAR ZHI WA DANG
and all harm that comes from the elements be thoroughly pacified,
DRU CHUE TSI T’HOK LO TOK LA SOK PA
and may grains, herbs, plants, crops, and the others ripen and bloom
DZOK DEN DUE TAR MIN CHING GYAY GYUR CHIK
just like the Golden Age of Perfection!
JAM DANG NYING JEY SHUK KYIY RAB KUL NAY
By means of the strength of your love and compassion, through this sublime invokation,
GYA CHHEN MOEN LAM TAB PA DI YI T’HUE
through the extraordinary power of praying in this extensive way,
NAY TSH’OEN MA GEY KAL WA NYER ZHI NAY
may this age of disease, weapons, and famine be pacified in its totality,
TSH’EY RING NAY MEY DEY KYI DEN PAR SHOK
and may we be endowed with long life, freedom from illness, and bliss and happiness!
GYAL WA SRAY DANG CHAY PAY T’HUK JEY DANG
Through the vast compassion of the Victorious Ones and their Heirs,
LAY DRAY LU WA MEY PAY DEN TOB KYIY
and through the force of infallible cause-and-effect,
GYAL WAY TEN PA DAR ZHING GYAY PA DANG
may the teachings of the Victorious One spread and flourish,
DRO WA KUN LA MEY JANG CHHUB NYUR T’HOB SHOK
and may all beings quickly attain unexcelled awakening!
Thus, these words were spoken in the context of a time of when Tibet and Kham were experiencing great hardships. When the Mahasiddha Tangtong Gyalpo, going before the great Jowo Rinpoche of Lhasa, recited this prayer, through its extraordinary power, all beings were freed from their sufferings of hunger and thirst. At that time, the Noble Avalokiteshvara, from the sky showered down a rain of grain in the country of Tibet, and several individuals with fortunate karma saw this.
Translated by Erick Sherab Zangpo.