Condensed Smoke Offering
By Jamgön Ju Mipham Rinpoche
HO: SANG CHHÖD KUN ZANG CHHÖD PAY TRIN CHHEN PÖ
HO: The smoke offering, through the great clouds of Samantabhadra’s offerings,
LA MA YI DAM SANG GYAY JANG SEM SANG
Consecrates the Guru, Yidam, Buddhas, and Bodhisattvas,
PA WO KHAN DRO CHHÖ KYONG NOR LHA SANG
Consecrates the Dakas, Dakinis, Dharma Protectors, and wealth deities,
DRA LA WER MA NAY ZHI TER DAK SANG
Consecrates the warrior spirits, victory gods, and treasure guardians of the region,
GO WAY LA GÖN NYEN PO THAM CHAY SANG
Consecrates all the crucial protective deities of influence,
[In this verse, it is alright to substitute the deity of your choice]
CHI NÖD NANG CHÜD DAK PA CHHEN POR SANG
Consecrates the great purity of the outer vessel and its inner vital essence, the universe and its inhabitants:
DÖD YON MI ZAY NAM KHA DZÖD KYII CHHÖD
Inexhaustible sense-pleasures are presented by means of the Sky Treasury.
GEK ZHI SAM DÖN LHUN DRUB TRA SHI SHOK
May hindrances be pacified, may wishes be spontaneously accomplished, and may everything be auspicious!
OM AH HUNG
In the Wooden Snake Year, on the 4th day of the 7th month, the Invincible One (Miphampa) set this down at the Hermitage of Thragu. Virtue!
 The Sky Treasury or Sky Treasury Samadhi represents inexhaustible increase, as in “filling up the sky with treasure”. This is done by visualizing offerings endlessly multiplying in the sky. There are also a Sky Treasury Mantra and Sky Treasury Mudra which are associated with the Sky Treasury Samadhi. Here, Mipham seems to be referring mainly to the Sky Treasury Samadhi alone — the concentrated visualization of offerings filling up the reaches of the sky. This is closely related to the “great clouds of Samantabhadra’s offerings” mentioned in the first line, which refers to the bodhisattva Samantabhadra’s practice of multiplying his offerings (and himself) over and over again through his visualization and meditation. Visualization of imagined multiplied offerings is said to be able to generate as much positive karma as offering real ones.
Translated by Eric Tsiknopoulos (Sherab Zangpo)